PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 1108
‹ กลับ
กุมมาสปิณฑชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1108 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๔๗๒๘ ↗
‹ ข้อ 1107
ข้อ 1109 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๑๐๘] ข้าแต่พระองค์ผู้ประเสริฐ ผู้มีอัธยาศัยเป็นกุศล ผู้บำรุงรัฐให้เจริญ พระองค์ตรัสคาถาเพลงขับเสมอๆ ขอพระองค์ผู้มีพระทัยเปี่ยมด้วยปีติ อันแรงกล้า ได้โปรดตรัสบอกใจความแห่งคาถาเพลงขับที่หม่อมฉันทูล ถามนั้นเถิด.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja415:3.1
#
อภิกฺขณํ ราชกุญฺชร
✎ ร่าง
“Abhikkhaṇaṁ rājakuñjara,
อ้างอิง
PTS 3.410
ja415:3.2
#
คาถา ภาสสิ โกสลาธิป
✎ ร่าง
Gāthā bhāsasi kosalādhipa;
ja415:3.3
#
ปุจฺฉามิ ตํ รฏฺฐวฑฺฒน
✎ ร่าง
Pucchāmi taṁ raṭṭhavaḍḍhana,
ja415:3.4
#
พาฬฺหํ ปีติมโน ปภาสสิ ฯ
✎ ร่าง
Bāḷhaṁ pītimano pabhāsasi”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน