‹ กลับ
กุมมาสปิณฑชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1109 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๔๗๒๘ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๑๐๙] เราเกิดในตระกูลหนึ่งในนครนี้แหละ เป็นลูกจ้างทำงานให้คนอื่น ถึง จะเป็นลูกจ้างทำการงานเลี้ยงชีวิต แต่เราก็มีศีลสังวร. วันนั้นเราออก ไปทำงาน ได้เห็นสมณะ ๔ รูป ผู้ประกอบไปด้วยอาจาระและศีล เป็นผู้ เยือกเย็น ไม่มีอาสวะ. เรามีจิตเลื่อมใสในสมณะเหล่านั้น จึงนิมนต์ให้ท่านนั่งบนอาสนะที่ลาด ด้วยใบไม้แล้ว ได้ถวายขนมกุมมาสแก่ท่านด้วยมือของตน. ผลแห่งกุศล กรรมนั้นของเราเป็นเช่นนี้ เราจึงได้เสวยราชสมบัตินี้ อันมีแผ่นดินแผ่ ไพศาลไปด้วยสมบัติทุกชนิด.
เทียบรายประโยค (16 ประโยค)
ja415:4.1 #
อิมสฺมึเยว นคเร✎ ร่าง
“Imasmiññeva nagare,
อ้างอิงPTS 3.411
ja415:4.2 #
กุเล อญฺญตเร อหุํ✎ ร่าง
kule aññatare ahuṁ;
ja415:4.3 #
ปรกมฺมกโร อาสึ✎ ร่าง
Parakammakaro āsiṁ,
ja415:4.4 #
ภตโก สีลสํวุโต ฯ✎ ร่าง
bhatako sīlasaṁvuto.
ja415:5.1 #
กมฺมาย นิกฺขมนฺตาหํ✎ ร่าง
Kammāya nikkhamantohaṁ,
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 68.142
ja415:5.2 #
จตุโร สมณทฺทสํ✎ ร่าง
caturo samaṇeddasaṁ;
ja415:5.3 #
อาจารสีลสมฺปนฺเน✎ ร่าง
Ācārasīlasampanne,
ja415:5.4 #
สีติภูเต อนาสเว ฯ✎ ร่าง
sītibhūte anāsave.
ja415:6.1 #
เตสุ จิตฺตํ ปสาเทตฺวา✎ ร่าง
Tesu cittaṁ pasādetvā,
ja415:6.2 #
นิสีเทตฺวา ปณฺณสนฺถเต✎ ร่าง
nisīdetvā paṇṇasanthate;
ja415:6.3 #
อทํ พุทฺธาน กุมฺมาสํ✎ ร่าง
Adaṁ buddhāna kummāsaṁ,
ja415:6.4 #
ปสนฺโน เสหิ ปาณิภิ ฯ✎ ร่าง
pasanno sehi pāṇibhi.
ja415:7.1 #
ตสฺส กมฺมสฺส กุสลสฺส✎ ร่าง
Tassa kammassa kusalassa,
ja415:7.2 #
อิทํ เม เอทิสํ ผลํ✎ ร่าง
idaṁ me edisaṁ phalaṁ;
ja415:7.3 #
อนุโภมิ อิทํ รชฺชํ✎ ร่าง
Anubhomi idaṁ rajjaṁ,
ja415:7.4 #
ผีตํ ธรณิมุตฺตมํ ฯ✎ ร่าง
phītaṁ dharaṇimuttamaṁ”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน