‹ กลับ
กัจจานิชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1126 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๔๗๙๔ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๑๒๖] ข้าแต่ท้าวเทวราช พระองค์ทรงยินดีเสด็จมาในที่นี้ เพื่อประโยชน์แก่ หม่อมฉันโดยตรงอย่างนี้ ขอให้หม่อมฉัน บุตร ลูกสะใภ้ และหลานจง ยินดีสมัครสมานอยู่เรือนร่วมกันเถิด.
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja417:7.1 #
เอวญฺจ เต รุจฺจติ เทวราช✎ ร่าง
“Evañca te ruccati devarāja,
อ้างอิงPTS 3.427
ja417:7.2 #
มเมว อตฺถาย อิธาคโตสิ✎ ร่าง
Mameva atthāya idhāgatosi;
ja417:7.3 #
อหญฺจ ปุตฺโต สุณิสา จ นตฺตา✎ ร่าง
Ahañca putto suṇisā ca nattā,
ja417:7.4 #
สมฺโมทมานา ฆรมาวเสม ฯ✎ ร่าง
Sammodamānā gharamāvasema”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน