‹ กลับ
สุมังคลชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1152 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๔๘๗๔ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๑๕๒] ข้าแต่กษัตริย์ผู้ชนาธิปัติ บริวารสมบัติและปัญญามิได้ละพระองค์ในกาล ไหนๆ เลย พระองค์มิได้มักกริ้วโกรธ มีพระหฤทัยผ่องใสอยู่เป็นนิจ ขอพระองค์ทรงปราศจากทุกข์ บำรุงพระชนม์ชีพยืนอยู่ตลอดร้อยพรรษา เถิด.
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja420:7.1 #
สิรี จ ลกฺขี จ ตเวว ขตฺติย✎ ร่าง
“Sirī ca lakkhī ca taveva khattiya,
อ้างอิงPTS 3.443
ja420:7.2 #
ชนาธิป มา วิชหิ กุทาจนํ✎ ร่าง
Janādhipa mā vijahi kudācanaṁ;
ja420:7.3 #
อกฺโกธโน นิจฺจปสนฺนจิตฺโต✎ ร่าง
Akkodhano niccapasannacitto,
ja420:7.4 #
อนิโฆ ตุวํ วสฺสสตานิ ปาลย ฯ✎ ร่าง
Anīgho tuvaṁ vassasatāni pālaya.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน