PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 1169
‹ กลับ
เจติยราชชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1169 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๔๙๓๘ ↗
‹ ข้อ 1168
ข้อ 1170 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๑๖๙] พระราชาพระองค์ใดทรงทราบอยู่ เมื่อถูกถามปัญหาแล้ว แกล้งตรัสแก้ ปัญหานั้นไปเสียอย่างอื่น พระราชาพระองค์นั้นจะไม่มีพระราชโอรส ถ้ามีก็พากันหลีกหนีไปยังทิศน้อย ทิศใหญ่ ข้าแต่พระเจ้าเจติยราช ถ้า พระองค์ตรัสสัจจวาจา พระองค์ก็จะประทับอยู่ในพระราชวังตามเดิมได้ ถ้าพระองค์ยังตรัสมุสาอยู่ ก็จะถูกแผ่นดินสูบลึกยิ่งกว่านั้นลงไปอีก.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
ja422:12.1
#
ปุตฺตา ตสฺส น ภวนฺติ
✎ ร่าง
Puttā tassa na bhavanti,
ja422:12.2
#
ปกฺกมนฺติ ทิโสทิสํ
✎ ร่าง
pakkamanti disodisaṁ;
ja422:12.3
#
โย ชานํ ปุจฺฉิโต ปญฺหํ
✎ ร่าง
Yo jānaṁ pucchito pañhaṁ,
ja422:12.4
#
อญฺญถา นํ วิยากเร
✎ ร่าง
aññathā naṁ viyākare.
ja422:13.1
#
สเจ หิ สจฺจํ ภณสิ
✎ ร่าง
Sace hi saccaṁ bhaṇasi,
ja422:13.2
#
โหหิ ราช ยถา ปุเร
✎ ร่าง
hohi rāja yathā pure;
ja422:13.3
#
มุสา เจ ภาสเส ราช
✎ ร่าง
Musā ce bhāsase rāja,
ja422:13.4
#
ภิยฺโย ปวิส เจติย ฯ
✎ ร่าง
bhiyyo pavisa cetiya”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน