‹ กลับ
อาทิตตชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1183 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๕๐๑๕ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๑๘๓] ท่านผู้รู้กล่าวทานกับการรบว่ามีสภาพเสมอกัน นักรบแม้จะมีน้อยก็ชำนะ คนมากได้ เจตนาเครื่องบริจาคก็เหมือนกัน แม้จะน้อย ย่อมชำนะหมู่ กิเลสแม้มากได้ ถ้าบุคคลเชื่อกรรมและผลแห่งกรรม ย่อมให้ทานแม้ น้อย เขาก็เป็นสุขในโลกหน้า เพราะการบริจาคมีประมาณน้อยนั้น.
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja424:4.1 #
ทานญฺจ ยุทฺธญฺจ สมานมาหุ✎ ร่าง
Dānañca yuddhañca samānamāhu,
ja424:4.2 #
อปฺปาปิ สนฺตา พหุเก ชินนฺติ✎ ร่าง
Appāpi santā bahuke jinanti;
ja424:4.3 #
อปฺปมฺปิ เจ สทฺทหาโน ททาติ✎ ร่าง
Appampi ce saddahāno dadāti,
ja424:4.4 #
เตเนว โส โหติ สุขี ปรตฺถ ฯ✎ ร่าง
Teneva so hoti sukhī parattha.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน