PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 1196
‹ กลับ
อัฏฐานชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1196 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๕๐๔๓ ↗
‹ ข้อ 1195
ข้อ 1197 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๑๙๖] เมื่อใด รากไม้และใบไม้อย่างละเอียด พึงเป็นร่มมั่นคงป้องกันฝนได้ เมื่อนั้น เราทั้งสองพึงอยู่ร่วมกันได้แน่.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja425:9.1
#
ยทา มูลาสปตฺตานํ
✎ ร่าง
Yadā muḷāla pattānaṁ,
อ้างอิง
PTS 3.478
ja425:9.2
#
ฉตฺตํ ถิรตรํ สิยา
✎ ร่าง
chattaṁ thirataraṁ siyā;
ja425:9.3
#
วสฺสสฺส ปฏิฆาตาย
✎ ร่าง
Vassassa paṭighātāya,
ja425:9.4
#
อถ นูน ตทา สิยา ฯ
✎ ร่าง
atha nūna tadā siyā.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน