PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 1200
‹ กลับ
ทีปิชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1200 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๕๐๖๙ ↗
‹ ข้อ 1199
ข้อ 1201 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๒๐๐] แน่ะแม่แพะ เจ้ามารังแกเหยียบหางของเราได้ วันนี้เจ้าสำคัญว่า จะพึง พ้นความตายด้วยวาทะว่าลุงหรือ?
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja426:2.1
#
นงฺคุฏฺฐํ เม อปกฺกมฺม
✎ ร่าง
“Naṅguṭṭhaṁ me avakkamma,
ja426:2.2
#
เหฐยิตฺวาน เอฬกิ
✎ ร่าง
Heṭhayitvāna eḷike;
ja426:2.3
#
สาชฺช มาตุลวาเทน
✎ ร่าง
Sājja mātulavādena,
ja426:2.4
#
มุญฺจิตพฺพา นุ มญฺญสิ ฯ
✎ ร่าง
Muñcitabbā nu maññasi”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน