‹ กลับ
ทีปิชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1206 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๕๐๖๙ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๒๐๖] เหตุผล สภาพธรรม วาจาสุภาษิต มิได้มีในบุคคลผู้ประทุษร้ายเลย บุคคลพึงพยายามหลีกไปให้พ้นบุคคลผู้ประทุษร้าย ก็บุคคลผู้ประทุษร้าย นั้น ย่อมไม่ยินดีคำสุภาษิตของสัตบุรุษทั้งหลาย. ๑. กัจจานิชาดก ๒. อัฏฐสัททชาดก ๓. สุลสาชาดก ๔. สุมังคลชาดก ๕. คังคมาลชาดก ๖. เจติยราชชาดก ๗. อินทริยชาดก ๘. อาทิตตชาดก ๙. อัฏฐานชาดก ๑๐. ทีปิชาดก.
เทียบรายประโยค (16 ประโยค)
ja426:8.1 #
เนว ทุฏฺเฐ นโย อตฺถิ✎ ร่าง
Neva duṭṭhe nayo atthi,
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 68.152
ja426:8.2 #
น ธมฺโม น สุภาสิตํ✎ ร่าง
Na dhammo na subhāsitaṁ;
ja426:8.3 #
นิกฺกมํ ทุฏฺเฐ ยุญฺเชถ✎ ร่าง
Nikkamaṁ duṭṭhe yuñjetha,
ja426:8.4 #
โส จ สพฺภิ น รชฺชตีติ ๓- ฯ✎ ร่าง
So ca sabbhiṁ na rañjatī”ti.
ja426:9.1 #
ทีปิชาตกํ ทสมํ ฯ✎ ร่าง
Dīpijātakaṁ dasamaṁ.
ja426:10.1 #
กจฺจานิวคฺโค ฯ✎ ร่าง
Aṭṭhakanipātaṁ niṭṭhitaṁ.
ja426:11.1 #
ตสฺสุทฺทานํ✎ ร่าง
Tassuddānaṁ
ja426:12.1 #
ปริสุทฺธามนาวิลา วตฺถธรา✎ ร่าง
Parisuddhā manāvilā vatthadharā,
ja426:12.2 #
พกราชสฺส กายุรํ ทณฺฑวโร✎ ร่าง
Bakarājassa kāyuraṁ daṇḍavaro;
ja426:12.3 #
อถ องฺคาร เจติย เทวิลินา✎ ร่าง
Atha aṅgāra cetiya devilinā,
ja426:12.4 #
อถ อาทิตฺต คงฺคา ทเสฬกินา ฯ อฏฺฐกนิป✎ ร่าง
Atha āditta gaṅgā daseḷakināti.
ja427:0.1 #
าตํ นิฏฺฐิตํ ฯ✎ ร่าง
Jātaka
ja427:0.2 #
นวกนิปาต✎ ร่าง
Navakanipāta
ja427:0.3 #
ชาตกํ✎ ร่าง
Gijjhavagga
ja427:0.4 #
คิชฺฌชาตกํ✎ ร่าง
1. Gijjhajātaka
ja427:1.1 #
“Parisaṅkupatho nāma,
อ้างอิงPTS 3.484 · สยามรัฐ 27.253 · ฉัฏฐสังคายนา 68.153 · พุทธชยันตี 30.324
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน