PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 1229
‹ กลับ
มหาสุวราชชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1229 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๕๑๕๘ ↗
‹ ข้อ 1228
ข้อ 1230 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๒๒๙] ดูกรพญาหงส์ เราก็เป็นผู้หนึ่งในบรรดาสัตบุรุษทั้งหลาย ต้นไม้นี้เป็น ทั้งญาติเป็นทั้งเพื่อนของเรา เราต้องการเพียงเพื่อเป็นอยู่ จึงไม่อาจละทิ้ง ต้นไม้นั้นไปได้ การที่จะละทิ้งไปเพราะมารู้ว่าต้นไม้นั้นสิ้นผลแล้ว ไม่ ยุติธรรมเลย.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja429:4.1
#
โสหํ สตํ อญฺญตโรสฺมิ หํส
✎ ร่าง
Sohaṁ sataṁ aññatarosmi haṁsa,
ja429:4.2
#
ญาตี จ เม โหติ สขา จ รุกฺโข
✎ ร่าง
Ñātī ca me hoti sakhā ca rukkho;
ja429:4.3
#
ตํ นุสฺสเห ชีวิกตฺโถ ปหาตุํ
✎ ร่าง
Taṁ nussahe jīvikattho pahātuṁ,
ja429:4.4
#
ขีณนฺติ ญตฺวาน น เอส ธมฺโม ฯ
✎ ร่าง
Khīṇanti ñatvāna na hesa dhammo”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน