‹ กลับ
หริตจชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1254 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๕๒๑๗ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๒๕๔] ครั้นหาริตฤาษีกล่าวอย่างนี้แล้ว มีความบากบั่นอย่างแท้จริง คลายกาม ราคะได้แล้ว ได้เป็นผู้เข้าถึงพรหมโลก.
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
ja431:9.1 #
อิทํ วตฺวาน หาริโต✎ ร่าง
“Idaṁ vatvāna hārito,
อ้างอิงPTS 3.501 · ฉัฏฐสังคายนา 68.157
ja431:9.2 #
อิสิ สจฺจปรกฺกโม✎ ร่าง
isi saccaparakkamo;
ja431:9.3 #
กามราคํ วิราเชตฺวา✎ ร่าง
Kāmarāgaṁ virājetvā,
ja431:9.4 #
พฺรหฺมโลกูปโค อหูติ ฯ✎ ร่าง
brahmalokūpago ahū”ti.
ja431:10.1 #
หริตจชาตกํ ปญฺจมํ ฯ✎ ร่าง
Haritacajātakaṁ pañcamaṁ.
ja432:0.1 #
Jātaka
ja432:0.2 #
Navakanipāta
ja432:0.3 #
Gijjhavagga
ja432:0.4 #
ปทกุสลมาณวชาตกํ✎ ร่าง
6. Padakusalamāṇavajātaka
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน