PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 1255
‹ กลับ
ปทกุศลมาณวชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1255 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๕๒๔๒ ↗
‹ ข้อ 1254
ข้อ 1256 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๒๕๕] แม่น้ำคงคา ย่อมพัดพาเอามาณพชื่อปาฏลีผู้มีถ้อยคำอันไพเราะ ได้ศึกษา มามาก ให้ลอยไป ข้าแต่นายผู้ถูกน้ำพัดไป ขอความเจริญจงมีแก่ท่าน ขอท่านจงให้เพลงขับบทน้อยๆ แก่ข้าพเจ้าสักบทหนึ่งเถิด.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja432:1.1
#
พหุสฺสุตํ จิตฺตกถํ
✎ ร่าง
“Bahussutaṁ cittakathiṁ,
อ้างอิง
PTS 3.507 · สยามรัฐ 27.260 · พุทธชยันตี 30.334
ja432:1.2
#
คงฺคา วหติ ปาฏลึ
✎ ร่าง
gaṅgā vahati pāṭaliṁ;
ja432:1.3
#
วุยฺหมานก ภทฺทนฺเต
✎ ร่าง
Vuyhamānaka bhaddante,
ja432:1.4
#
เอกํ เม เทหิ คาถกํ ฯ
✎ ร่าง
ekaṁ me dehi gāthakaṁ”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน