PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 1277
‹ กลับ
จักกวากชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1277 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๕๒๙๖ ↗
‹ ข้อ 1276
ข้อ 1278 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๒๗๗] ดูกรกา ที่สระนี้จะมีผลไม้ก็หาไม่ เนื้อที่นกจักรพรากจะกิน ก็มิได้มีที่ ไหน เราจะกินแต่สาหร่ายกับน้ำ (เรามิได้ทำบาปแม้เพราะเหตุแห่งอาหาร) เราเป็นนกมีรูปร่างงดงามเที่ยวอยู่ที่สระนี้.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja434:4.1
#
น อณฺณเว สนฺติ ผลานิ ธงฺก
✎ ร่าง
“Na aṇṇave santi phalāni dhaṅka,
อ้างอิง
PTS 3.522 · ฉัฏฐสังคายนา 68.159
ja434:4.2
#
มํสํ กุโต ขาทิตุํ จกฺกวาเก
✎ ร่าง
Maṁsaṁ kuto khādituṁ cakkavāke;
ja434:4.3
#
เสวาลภกฺขมฺห อปาณโภชนา
✎ ร่าง
Sevālabhakkhamha apāṇabhojanā,
ja434:4.4
#
น ฆาสเหตุปิ กโรม ปาปํ) อภีตรูปา วิจราม อณฺณเว ๒- ฯ
✎ ร่าง
Na ghāsahetūpi karoma pāpaṁ”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน