PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 129
‹ กลับ
อัคคิกชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 129 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๘๔๘ ↗
‹ ข้อ 128
ข้อ 130 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๒๙] แหยมนี้ไม่มีอยู่เพราะเหตุแห่งบุญ มีอยู่เพราะเหตุจะกินผู้อื่น ฝูงหนู ย่อมไม่ถึงวิธีนับชื่ออังคุฏฐิ พอทีเถอะท่านอัคคิกะ.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
ja129:1.1
#
นายํ สิขา ปุญฺญเหตุ
✎ ร่าง
“Nāyaṁ sikhā puññahetu,
อ้างอิง
PTS 1.462
ja129:1.2
#
ฆาสเหตุ อยํ สิขา
✎ ร่าง
ghāsahetu ayaṁ sikhā;
ja129:1.3
#
นงฺคุฏฺฐคณนํ ยาติ
✎ ร่าง
Nāguṭṭhigaṇanaṁ yāti,
ja129:1.4
#
อลนฺเต โหตุ อคฺคิกาติ ฯ
✎ ร่าง
alaṁ te hotu aggikā”ti.
ja129:2.1
#
อคฺคิกชาตกํ นวมํ ฯ
✎ ร่าง
Aggikabhāradvājajātakaṁ navamaṁ.
ja130:0.1
#
—
Jātaka
ja130:0.2
#
—
Ekakanipāta
ja130:0.3
#
—
Kusanāḷivagga
ja130:0.4
#
โกสิยชาตกํ
✎ ร่าง
10. Kosiyajātaka
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน