PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 131
‹ กลับ
อสัมปทานชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 131 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๘๖๗ ↗
‹ ข้อ 130
ข้อ 132 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๓๑] ความไมตรีของผู้ใดผู้หนึ่งซึ่งเป็นคนพาล ย่อมเป็นโทษแตกร้าวจากกัน เพราะไม่รับของไว้ เพราะฉะนั้น เราจึงรับเอาข้าวลีบกึ่ง ๑- มานะไว้ ด้วยมาคิดว่า ความไมตรีของเราอย่าได้แตกร้าวเสียเลย ขอให้ไมตรีของ เรานี้ ดำรงยั่งยืนต่อไปเถิด.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
ja131:1.1
#
อสมฺปทาเนนิตรีตรสฺส
✎ ร่าง
“Asampadānenitarītarassa,
อ้างอิง
PTS 1.468 · พุทธชยันตี 30.54
ja131:1.2
#
พาลสฺส มิตฺตานิ กลี ภวนฺติ
✎ ร่าง
Bālassa mittāni kalī bhavanti;
ja131:1.3
#
ตสฺมา หรามิ ภุสมฑฺฒมานํ
✎ ร่าง
Tasmā harāmi bhusaṁ aḍḍhamānaṁ,
ja131:1.4
#
มา เม มิตฺติ ภิชฺชิตฺถ ๒- สสฺสตายนฺติ ฯ
✎ ร่าง
Mā me mitti jīyittha sassatāyan”ti.
ja131:2.1
#
อสมฺปทานชาตกํ ปฐมํ ฯ
✎ ร่าง
Asampadānajātakaṁ paṭhamaṁ.
ja132:0.1
#
—
Jātaka
ja132:0.2
#
ปญ
✎ ร่าง
Ekakanipāta
ja132:0.3
#
ฺจ
✎ ร่าง
Asampadānavagga
ja132:0.4
#
ภีรุกชาตกํ
✎ ร่าง
2. Bhīrukajātaka
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน