PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 133
‹ กลับ
ฆตาสนชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 133 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๘๘๑ ↗
‹ ข้อ 132
ข้อ 134 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๓๓] ความเกษมมีอยู่บนหลังน้ำใด บนหลังน้ำนั้น มีข้าศึกมารบกวน ไฟลุก โพลงอยู่ ณ ท่ามกลางน้ำ วันนี้ การอยู่ของพวกเราที่ต้นไม้อันเกิดที่ แผ่นดินนี้ไม่มี ท่านทั้งหลายจงพากันหลีกไปเสียยังทิศทั้งหลายเถิด วันนี้ ภัยเกิดขึ้นจากที่พึ่งของพวกเรา. @๑. ประมาณสี่ทะนาน
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
ja133:1.1
#
เขมํ ยหึ ตตฺถ อรี อุทีริโต
✎ ร่าง
“Khemaṁ yahiṁ tattha arī udīrito,
อ้างอิง
PTS 1.472
ja133:1.2
#
ทกสฺส มชฺเฌ ชลเต ฆตาสโน
✎ ร่าง
Dakassa majjhe jalate ghatāsano;
ja133:1.3
#
น อชฺช วาโส มหิยา มหีรุเห
✎ ร่าง
Na ajja vāso mahiyā mahīruhe,
ja133:1.4
#
ทิสา ภชโวฺห สรณชฺช โน ภยนฺติ ฯ
✎ ร่าง
Disā bhajavho saraṇājja no bhayan”ti.
ja133:2.1
#
ฆตาสนชาตกํ ตติยํ ฯ
✎ ร่าง
Ghatāsanajātakaṁ tatiyaṁ.
ja134:0.1
#
—
Jātaka
ja134:0.2
#
—
Ekakanipāta
ja134:0.3
#
—
Asampadānavagga
ja134:0.4
#
ฌานโสธนชาตกํ
✎ ร่าง
4. Jhānasodhanajātaka
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน