PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 1346
‹ กลับ
จตุโปสถชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1346 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๕๕๒๔ ↗
‹ ข้อ 1345
ข้อ 1347 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๓๔๖] ดูกรท่านผู้มีปัญญาสามารถจะรู้เหตุและมิใช่เหตุที่ควรทำ เราขอถามท่าน ความทุ่มเถียงกันในถ้อยคำทั้งหลาย บังเกิดมีแก่เราทั้งหลาย ขอท่าน โปรดช่วยตัดเสียซึ่งความสงสัยความเคลือบแคลงในวันนี้ ขอได้โปรด ช่วยเราทั้งหมดให้ข้ามพ้นความสงสัยนั้นในวันนี้?
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja441:5.1
#
ปุจฺฉาม กตฺตารมโนมปญฺญ
✎ ร่าง
“Pucchāma kattāramanomapaññaṁ,
อ้างอิง
สยามรัฐ 27.275
ja441:5.2
#
กถาสุ โน วิคฺคโห อตฺถิ ชาโต
✎ ร่าง
Kathāsu no viggaho atthi jāto;
ja441:5.3
#
ฉินฺทชฺช กงฺขํ วิจิกิจฺฉิตานิ
✎ ร่าง
Chindajja kaṅkhaṁ vicikicchitāni,
ja441:5.4
#
ตทชฺช กงฺขํ วิตเรมุ สพฺเพ ฯ
✎ ร่าง
Tadajja kaṅkhaṁ vitaremu sabbe”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน