‹ กลับ
จตุโปสถชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1349 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๕๕๒๔ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๓๔๙] พญานาคกล่าวสรรเสริญขันติ พญาครุฑกล่าวยกย่องการไม่ประหาร ท้าว สักกะผู้เป็นพระราชาของคนธรรพ์ตรัสชมการละความยินดี พระราชา ผู้ประเสริฐของชาวกุรุรัฐ ตรัสสรรเสริญความไม่กังวล.
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja441:8.1 #
ขนฺตึ หเว ภาสติ นาคราชา✎ ร่าง
“Khantiṁ have bhāsati nāgarājā,
ja441:8.2 #
อปฺปาหารํ ครุโฬ เวนเตยฺโย✎ ร่าง
Appāhāraṁ garuḷo venateyyo;
ja441:8.3 #
คนฺธพฺพราชา รติวิปฺปหานํ✎ ร่าง
Gandhabbarājā rativippahānaṁ,
ja441:8.4 #
อกิญฺจนํ กุรูนํ ราชเสฏฺโฐ ฯ✎ ร่าง
Akiñcanaṁ kurūnaṁ rājaseṭṭho”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน