‹ กลับ
จตุโปสถชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1350 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๕๕๒๔ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๓๕๐] คำเหล่านี้ทั้งหมดเป็นสุภาษิต ในถ้อยคำของท่านทั้ง ๔ นี้ ไม่มีคำทุพภาษิต แม้นิดหน่อยเลย คุณทั้ง ๔ มีขันติเป็นต้นนี้ ตั้งมั่นอยู่ในผู้ใด ก็เปรียบ ได้กับกำรถ หยั่งเข้าเป็นอันดีที่ดุมรถ ฉะนั้น นักปราชญ์ทั้งหลายกล่าว บุคคลผู้พร้อมเพรียงด้วยธรรม ๔ ประการนั้นแล ว่าเป็นสมณะในโลก.
เทียบรายประโยค (6 ประโยค)
ja441:9.1 #
สพฺพานิ เอตานิ สุภาสิตานิ✎ ร่าง
“Sabbāni etāni subhāsitāni,
อ้างอิงสยามรัฐ 27.276
ja441:9.2 #
น เหตฺถ ทุพฺภาสิตมตฺถิ กิญฺจิ✎ ร่าง
Na hettha dubbhāsitamatthi kiñci;
ja441:9.3 #
ยสฺมิญฺจ เอตานิ ปติฏฺฐิตานิ✎ ร่าง
Yasmiñca etāni patiṭṭhitāni,
ja441:9.4 #
อราวนพฺภา ๑- สุสโมหิตานิ✎ ร่าง
Arāva nābhyā susamohitāni;
ja441:9.5 #
จตุพฺภิ ธมฺเมหิ สมงฺคิภูตํ✎ ร่าง
Catubbhi dhammehi samaṅgibhūtaṁ,
ja441:9.6 #
ตํ เว นรํ สมณมาหุ โลเก ฯ✎ ร่าง
Taṁ ve naraṁ samaṇamāhu loke”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน