‹ กลับ
จตุโปสถชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1351 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๕๕๒๔ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๓๕๑] ท่านนั้นแลเป็นผู้ประเสริฐ ไม่มีผู้อื่นยิ่งกว่า เป็นผู้ถึงธรรม รู้แจ้งธรรม มีปัญญาดี พิจารณาปัญหาด้วยปัญญา เป็นนักปราชญ์ ตัดความสงสัย ความเคลือบแคลงทั้งหลายเสีย ได้ตัดความสงสัยความเคลือบแคลง ทั้งหลายสำเร็จแล้ว ดุจนายช่างงาตัดงาช้างด้วยเครื่องมืออันคมฉะนั้น
เทียบรายประโยค (6 ประโยค)
ja441:10.1 #
ตุวํ หิ ๒- เสฏฺโฐ ตฺวมนุตฺตโรสิ✎ ร่าง
“Tuvañhi seṭṭho tvamanuttarosi,
อ้างอิงพุทธชยันตี 30.354
ja441:10.2 #
ตฺวํ ธมฺมคู ธมฺมวิทู สุเมโธ✎ ร่าง
Tvaṁ dhammagū dhammavidū sumedho;
ja441:10.3 #
ปญฺญาย ปญฺหํ สมวิคฺคเหตฺวา✎ ร่าง
Paññāya pañhaṁ samadhiggahetvā,
ja441:10.4 #
อจฺเฉชฺชิ ๔- ธีโร วิจิกิจฺฉิตานิ✎ ร่าง
Acchecchi dhīro vicikicchitāni;
ja441:10.5 #
อจฺเฉชฺชิ ๔- กงฺขํ วิจิกิจฺฉิตานิ ฉิ✎ ร่าง
Acchecchi kaṅkhaṁ vicikicchitāni,
ja441:10.6 #
นฺเท ๕- ยถา นาคทนฺตํ ขเรน ฯ✎ ร่าง
Cundo yathā nāgadantaṁ kharena.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน