PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 1359
‹ กลับ
สังขชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1359 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๕๕๗๗ ↗
‹ ข้อ 1358
ข้อ 1360 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๓๕๙] ข้าแต่ท่านพราหมณ์ บุรุษผู้ปรารถนาความสุขได้พบเห็นเทวดาเช่นนั้นแล้ว ควรถามให้ได้ความ ขอท่านจงลุกขึ้นประนมมือ ถามเทวดานั้นว่า ท่าน เป็นเทวดาหรือมนุษย์?
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja442:3.1
#
เอตาทิสํ พฺราหฺมณ ทิสฺวาน ยกฺขํ
✎ ร่าง
“Etādisaṁ brāhmaṇa disvāna yakkhaṁ,
อ้างอิง
สยามรัฐ 27.278 · พุทธชยันตี 30.356
ja442:3.2
#
ปุจฺเฉยฺย โปโส สุขมาสสาโน
✎ ร่าง
Puccheyya poso sukhamāsisāno;
ja442:3.3
#
อุฏฺเฐหิ นํ ปญฺชลิกาภิปุจฺฉ
✎ ร่าง
Uṭṭhehi naṁ pañjalikābhipuccha,
ja442:3.4
#
เทวี นุสิ ตฺวํ อุท มานุสีนุ ฯ
✎ ร่าง
Devī nusi tvaṁ uda mānusī nu”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน