‹ กลับ
มัณฑัพยชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1381 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๕๖๔๙ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๓๘๑] เพราะเหตุที่เราเห็นแขกในเวลาที่มาถึงบ้าน เพื่อจะพักอยู่ บางครั้งไม่ พอใจจะให้เลย แม้สมณพราหมณ์ผู้เป็นพหูสูต ก็ไม่ทราบความไม่พอใจ ของเรา แม้เราไม่ประสงค์จะให้ก็ให้ได้ ด้วยความสัจนี้ ขอความสวัสดี จงมีแก่ยัญญทัตตกุมาร พิษจงคลาย ยัญญทัตตกุมาร จงรอดชีวิตเถิด.
เทียบรายประโยค (7 ประโยค)
ja444:2.1 #
ยสฺมา ทานํ นาภินนฺทึ กทาจิ✎ ร่าง
“Yasmā dānaṁ nābhinandiṁ kadāci,
อ้างอิงPTS 4.32 · สยามรัฐ 27.282
ja444:2.2 #
ทิสฺวานหํ อติถึ วาสกาเล✎ ร่าง
Disvānahaṁ atithiṁ vāsakāle;
ja444:2.3 #
น จาปิ เม อปฺปิยตํ อเวทุํ✎ ร่าง
Na cāpi me appiyataṁ aveduṁ,
ja444:2.4 #
พหุสฺสุตา สมณพฺราหฺมณา จ✎ ร่าง
Bahussutā samaṇabrāhmaṇā ca”.
ja444:2.5 #
อกามโก วาปิ อหํ ททามิ✎ ร่าง
Akāmakovāpi ahaṁ dadāmi,
ja444:2.6 #
เอเตน สจฺเจน สุวตฺถิ โหตุ✎ ร่าง
Etena saccena suvatthi hotu;
ja444:2.7 #
หตํ วิสํ ชีวตุ ยญฺญทตฺโต ฯ✎ ร่าง
Hataṁ visaṁ jīvatu yaññadatto.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน