PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 1384
‹ กลับ
มัณฑัพยชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1384 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๕๖๔๙ ↗
‹ ข้อ 1383
ข้อ 1385 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๓๘๔] บุคคลออกบวชด้วยศรัทธาแล้ว กลับเข้าบ้านอีก เป็นคนเหลวไหล เป็นคนกลับกลอก เราเกลียดต่อถ้อยคำเช่นนี้ จึงสู้ฝืนใจ ประพฤติ พรหมจรรย์อยู่ นี้เป็นฐานะที่วิญญูชนสรรเสริญ และเป็นฐานะของ สัตบุรุษทั้งหลาย เราเป็นผู้กระทำบุญด้วยเหตุนี้แหละ.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (6 ประโยค)
ja444:5.1
#
สทฺธาย นิกฺขมฺม ปุน นิวตฺโต
✎ ร่าง
“Saddhāya nikkhamma punaṁ nivatto,
อ้างอิง
พุทธชยันตี 30.362
ja444:5.2
#
โส เอฬมูโค จปโล ๔- วตายํ
✎ ร่าง
So eḷamūgova bālo vatāyaṁ;
ja444:5.3
#
เอตสฺส วาทสฺส ชิคุจฺฉมาโน
✎ ร่าง
Etassa vādassa jigucchamāno,
ja444:5.4
#
อกามโก จรามิ พฺรหฺมจริยํ
✎ ร่าง
Akāmako carāmi brahmacariyaṁ;
ja444:5.5
#
วิญฺญูปสตฺถญฺจ สตญฺจ ฐานํ
✎ ร่าง
Viññuppasatthañca satañca ṭhānaṁ,
ja444:5.6
#
เอวมฺปหํ ปุญฺญกโร ภวามิ ฯ
✎ ร่าง
Evampahaṁ puññakaro bhavāmi”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน