PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 1387
‹ กลับ
มัณฑัพยชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1387 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๕๖๔๙ ↗
‹ ข้อ 1386
ข้อ 1388 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๓๘๗] ดูกรนางผู้มีร่างกายงาม เรานำเจ้าผู้ยังเป็นสาวน้อย ฯ ยังไม่มีปัญญา สามารถที่จะจับจ่ายมาแต่ตระกูลญาติ แม้เจ้าไม่ได้แสดงความไม่รักใคร่เรา เจ้าปฏิบัติเราเว้นจากความรักใคร่ เออก็นางผู้เจริญ การที่เจ้าอยู่ร่วมกับ เราเห็นปานนี้ได้ เพราะเหตุอะไร?
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (6 ประโยค)
ja444:8.1
#
ทหรึ กุมารึ อสมตฺถปญฺญํ
✎ ร่าง
“Dahariṁ kumāriṁ asamatthapaññaṁ,
อ้างอิง
PTS 4.35
ja444:8.2
#
ยนฺตานยึ ญาติกุลา สุคตฺเต
✎ ร่าง
Yaṁ tānayiṁ ñātikulā sugatte;
ja444:8.3
#
น จาปิ เม อปฺปิยตํ อเวทิ
✎ ร่าง
Na cāpi me appiyataṁ avedi,
ja444:8.4
#
อญฺญตฺร กามา ปริจารยนฺตา
✎ ร่าง
Aññatra kāmā paricārayantā;
ja444:8.5
#
อถ เกน วณฺเณน มยา หิ ๖- โภติ
✎ ร่าง
Atha kena vaṇṇena mayā te bhoti,
ja444:8.6
#
สํวาสธมฺโม อหุ เอวรูโป ฯ
✎ ร่าง
Saṁvāsadhammo ahu evarūpo”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน