PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 1389
‹ กลับ
มัณฑัพยชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1389 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๕๖๔๙ ↗
‹ ข้อ 1388
ข้อ 1390 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๓๘๙] ดูกรท่านมัณฑัพยะ วันนี้ดิฉันพูดถ้อยคำที่ไม่ควรจะพูด ขอท่านจงอด โทษถ้อยคำนั้นให้แก่ดิฉัน เพราะเหตุแห่งบุตรเถิด สิ่งอื่นอะไรๆ ใน โลกนี้ ที่จะรักยิ่งไปกว่าบุตรมิได้มี ยัญญทัตตกุมารของเรานี้รอดชีวิตแล้ว.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
ja444:10.1
#
มณฺฑพฺย ภาสิสฺสํ อภาสเนยฺยํ
✎ ร่าง
“Maṇḍabya bhāsiṁ yamabhāsaneyyaṁ,
อ้างอิง
PTS 4.36
ja444:10.2
#
ตํ ขมฺยตํ ปุตฺตเหตุ มมชฺช
✎ ร่าง
Taṁ khamyataṁ puttakahetu majja;
ja444:10.3
#
ปุตฺตเปมา นยิธ ปรตฺถิ กิญฺจิ
✎ ร่าง
Puttapemā na idha paratthi kiñci,
ja444:10.4
#
โส โน อยํ ชีวติ ยญฺญทตฺโตติ ฯ ม
✎ ร่าง
So no ayaṁ jīvati yaññadatto”ti.
ja444:11.1
#
ณฺฑพฺยชาตกํ ฉฏฺฐํ
✎ ร่าง
Kaṇhadīpāyanajātakaṁ chaṭṭhaṁ.
ja445:0.1
#
—
Jātaka
ja445:0.2
#
—
Dasakanipāta
ja445:0.3
#
—
Catudvāravagga
ja445:0.4
#
ฯ --------- ๗ นิโคฺรธชาตกํ
✎ ร่าง
7. Nigrodhajātaka
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน