‹ กลับ
มัณฑัพยชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1389 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๕๖๔๙ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๓๘๙] ดูกรท่านมัณฑัพยะ วันนี้ดิฉันพูดถ้อยคำที่ไม่ควรจะพูด ขอท่านจงอด โทษถ้อยคำนั้นให้แก่ดิฉัน เพราะเหตุแห่งบุตรเถิด สิ่งอื่นอะไรๆ ใน โลกนี้ ที่จะรักยิ่งไปกว่าบุตรมิได้มี ยัญญทัตตกุมารของเรานี้รอดชีวิตแล้ว.
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
ja444:10.1 #
มณฺฑพฺย ภาสิสฺสํ อภาสเนยฺยํ✎ ร่าง
“Maṇḍabya bhāsiṁ yamabhāsaneyyaṁ,
อ้างอิงPTS 4.36
ja444:10.2 #
ตํ ขมฺยตํ ปุตฺตเหตุ มมชฺช✎ ร่าง
Taṁ khamyataṁ puttakahetu majja;
ja444:10.3 #
ปุตฺตเปมา นยิธ ปรตฺถิ กิญฺจิ✎ ร่าง
Puttapemā na idha paratthi kiñci,
ja444:10.4 #
โส โน อยํ ชีวติ ยญฺญทตฺโตติ ฯ ม✎ ร่าง
So no ayaṁ jīvati yaññadatto”ti.
ja444:11.1 #
ณฺฑพฺยชาตกํ ฉฏฺฐํ✎ ร่าง
Kaṇhadīpāyanajātakaṁ chaṭṭhaṁ.
ja445:0.1 #
Jātaka
ja445:0.2 #
Dasakanipāta
ja445:0.3 #
Catudvāravagga
ja445:0.4 #
ฯ --------- ๗ นิโคฺรธชาตกํ✎ ร่าง
7. Nigrodhajātaka
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน