PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 14
‹ กลับ
วาตมิคชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 14 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๙๑ ↗
‹ ข้อ 13
ข้อ 15 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๔] ได้ยินว่า สิ่งอื่นที่จะเลวยิ่งไปกว่ารสทั้งหลายไม่มี รสเป็น สภาพเลวแม้กว่าถิ่นฐาน แม้กว่าความสนิทสนม นายสญชัย อุยยาบาล นำเนื้อสมันซึ่งอาศัยอยู่ในป่าชัฏมาสู่อำนาจของตนได้ด้วยรส ทั้งหลาย.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
ja14:1.1
#
น กิรตฺถิ รเสหิ ปาปิโย
✎ ร่าง
“Na kiratthi rasehi pāpiyo,
Nothing, it seems, is worse than tastes
อ้างอิง
PTS 1.158
ja14:1.2
#
อาวาเสหิ วา ๒- สนฺถเวหิ วา
✎ ร่าง
Āvāsehi va santhavehi vā;
in monasteries or meeting places.
ja14:1.3
#
วาตมิคํ คหนนิสฺสิตํ
✎ ร่าง
Vātamigaṁ gahananissitaṁ,
The domesticated Wind-deer
ja14:1.4
#
วสมาเนสิ รเสหิ สญฺชโยติ ฯ
✎ ร่าง
Vasamānesi rasehi sañjayo”ti.
was brought under Victor’s sway by tastes.
ja14:2.1
#
วาตมิคชาตกํ จตุตฺถํ ฯ
✎ ร่าง
Vātamigajātakaṁ catutthaṁ.
ja15:0.1
#
—
Jātaka
Stories of Past Lives 15
ja15:0.2
#
—
Ekakanipāta
The Book of the Ones
ja15:0.3
#
—
Sīlavagga
Ethics
ja15:0.4
#
ขราทิยชาตกํ
✎ ร่าง
5. Kharādiyajātaka
Accept the Ass: a past life story
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน