PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 1400
‹ กลับ
ตักกลชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1400 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๕๗๑๙ ↗
‹ ข้อ 1399
ข้อ 1401 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๔๐๐] พ่อจ๋า มันนก มันเทศ มันมือเสือ ผักทอดยอด ก็มิได้มี พ่อต้องการ อะไร จึงขุดหลุม อยู่คนเดียวในป่ากลางป่าช้าเช่นนี้เล่า?
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja446:1.1
#
น ตกฺกลา สนฺติ น อาลุปานิ
✎ ร่าง
“Na takkalā santi na āluvāni,
อ้างอิง
PTS 4.46 · ฉัฏฐสังคายนา 68.170 · พุทธชยันตี 30.366
ja446:1.2
#
น วิลาลิโย น กลมฺพานิ ตาต
✎ ร่าง
Na biḷāliyo na kaḷambāni tāta;
ja446:1.3
#
เอโก อรญฺญมฺหิ สุสานมชฺเฌ
✎ ร่าง
Eko araññamhi susānamajjhe,
ja446:1.4
#
กิมตฺถิโก ตาต ขณาสิ กาสุํ ฯ
✎ ร่าง
Kimatthiko tāta khaṇāsi kāsuṁ”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน