PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 1477
‹ กลับ
มหามังคลชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1477 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๕๙๓๙ ↗
‹ ข้อ 1476
ข้อ 1478 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๔๗๗] สัตบุรุษทั้งหลายเป็นผู้ชอบพอคุ้นเคยกัน เป็นมิตรแท้ของผู้ใด ผู้มีคำพูด มั่นคง อนึ่ง ผู้ใดเป็นผู้ไม่ประทุษร้ายมิตร แบ่งปันทรัพย์ของตน ให้ แก่มิตร บัณฑิตทั้งหลายกล่าวการได้ประโยชน์เพราะอาศัยมิตร และการ แบ่งปันของผู้นั้นว่า เป็นความสวัสดิมงคลในมิตรทั้งหลาย.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja453:5.1
#
มิตฺตานิ เว ยสฺส ภวนฺติ สนฺโต
✎ ร่าง
Mittāni ve yassa bhavanti santo,
ja453:5.2
#
สํวิสฺสตฺถา อวิสํวาทกสฺส
✎ ร่าง
Saṁvissatthā avisaṁvādakassa;
ja453:5.3
#
น มิตฺตทุพฺภี สํวิภาคี ธเนน
✎ ร่าง
Na mittadubbhī saṁvibhāgī dhanena,
ja453:5.4
#
มิตฺเตสุ เว โสตฺถานํ ตทาหุ ฯ
✎ ร่าง
Mittesu ve sotthānaṁ tadāhu.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน