PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 1489
‹ กลับ
ฆตปัณฑิตชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1489 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๕๙๗๙ ↗
‹ ข้อ 1488
ข้อ 1490 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๔๘๙] ข้าแต่พระองค์ผู้กัณหวงศ์ ถ้าพระองค์ทรงทราบและตรัสสอนผู้อื่น อย่างนี้ เหตุไรพระองค์จึงทรงเศร้าโศกถึงพระราชโอรส ผู้สิ้นพระชนม์ ไปแล้ว ในกาลก่อน จนกระทั่งถึงวันนี้เล่า?
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja454:8.1
#
เอวญฺเจ กณฺห ชานาสิ
✎ ร่าง
“Evañce kaṇha jānāsi,
ja454:8.2
#
ยทญฺญมนุสาสสิ
✎ ร่าง
yadaññamanusāsasi;
ja454:8.3
#
กสฺมา ปุเร มตํ ปุตฺตํ
✎ ร่าง
Kasmā pure mataṁ puttaṁ,
ja454:8.4
#
อชฺชาปิ อนุโสจสิ ฯ
✎ ร่าง
ajjāpi manusocasi”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน