‹ กลับ
ชุณหชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1513 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๖๐๖๕ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๕๑๓] ส่วนนักปราชญ์ทั้งหลาย ย่อมไม่ทำการพบปะกัน ความสนิทสนม หรือ คุณที่เขาทำไว้ในกาลก่อน ให้เสื่อมสูญไป คุณที่ทำไว้ในนักปราชญ์ ทั้งหลาย ถึงจะน้อยก็ย่อมไม่เสื่อมหายไป เพราะว่านักปราชญ์ทั้งหลาย เป็นผู้มีความกตัญญูดี ข้าพเจ้าจะให้บ้านส่วย ๕ ตำบลแก่ท่าน ทาสี ๑๐๐ คน โค ๗๐๐ ทองเนื้อดี ๑๐๐๐ แท่ง และภรรยาผู้พริ้มเพรา ๒ คน มีชาติและตระกูลเสมอกัน แก่ท่าน.
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
ja456:11.1 #
ธีรา จ โข สงฺคติสนฺถวานิ✎ ร่าง
Dhīrā ca kho saṅgatisanthavāni,
อ้างอิงPTS 4.99
ja456:11.2 #
ปุพฺเพ กตํ วาปิ น นาสยนฺติ✎ ร่าง
Pubbe kataṁ vāpi na nāsayanti;
ja456:11.3 #
อปฺปํปิ ธีเรสุ กตํ น นสฺสติ✎ ร่าง
Appampi dhīresu kataṁ na nassati,
ja456:11.4 #
ตถาหิ ธีรา สุกตญฺญุรูปา✎ ร่าง
Tathā hi dhīrā sukataññurūpā.
ja456:12.1 #
ททามิ เต คามวรานิ ปญฺจ✎ ร่าง
Dadāmi te gāmavarāni pañca,
อ้างอิงสยามรัฐ 27.307
ja456:12.2 #
ทาสีสตํ สตฺต ควํสตานิ✎ ร่าง
Dāsīsataṁ satta gavaṁsatāni;
ja456:12.3 #
ปโรสหสฺสญฺจ สุวณฺณนิกฺเข✎ ร่าง
Parosahassañca suvaṇṇanikkhe,
ja456:12.4 #
ภริยา จ เต สาทิสี เทฺว ททามิ ฯ✎ ร่าง
Bhariyā ca te sādisī dve dadāmi.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน