PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 1513
‹ กลับ
ชุณหชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1513 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๖๐๖๕ ↗
‹ ข้อ 1512
ข้อ 1514 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๕๑๓] ส่วนนักปราชญ์ทั้งหลาย ย่อมไม่ทำการพบปะกัน ความสนิทสนม หรือ คุณที่เขาทำไว้ในกาลก่อน ให้เสื่อมสูญไป คุณที่ทำไว้ในนักปราชญ์ ทั้งหลาย ถึงจะน้อยก็ย่อมไม่เสื่อมหายไป เพราะว่านักปราชญ์ทั้งหลาย เป็นผู้มีความกตัญญูดี ข้าพเจ้าจะให้บ้านส่วย ๕ ตำบลแก่ท่าน ทาสี ๑๐๐ คน โค ๗๐๐ ทองเนื้อดี ๑๐๐๐ แท่ง และภรรยาผู้พริ้มเพรา ๒ คน มีชาติและตระกูลเสมอกัน แก่ท่าน.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
ja456:11.1
#
ธีรา จ โข สงฺคติสนฺถวานิ
✎ ร่าง
Dhīrā ca kho saṅgatisanthavāni,
อ้างอิง
PTS 4.99
ja456:11.2
#
ปุพฺเพ กตํ วาปิ น นาสยนฺติ
✎ ร่าง
Pubbe kataṁ vāpi na nāsayanti;
ja456:11.3
#
อปฺปํปิ ธีเรสุ กตํ น นสฺสติ
✎ ร่าง
Appampi dhīresu kataṁ na nassati,
ja456:11.4
#
ตถาหิ ธีรา สุกตญฺญุรูปา
✎ ร่าง
Tathā hi dhīrā sukataññurūpā.
ja456:12.1
#
ททามิ เต คามวรานิ ปญฺจ
✎ ร่าง
Dadāmi te gāmavarāni pañca,
อ้างอิง
สยามรัฐ 27.307
ja456:12.2
#
ทาสีสตํ สตฺต ควํสตานิ
✎ ร่าง
Dāsīsataṁ satta gavaṁsatāni;
ja456:12.3
#
ปโรสหสฺสญฺจ สุวณฺณนิกฺเข
✎ ร่าง
Parosahassañca suvaṇṇanikkhe,
ja456:12.4
#
ภริยา จ เต สาทิสี เทฺว ททามิ ฯ
✎ ร่าง
Bhariyā ca te sādisī dve dadāmi.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน