‹ กลับ
ปานียชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1546 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๖๒๑๓ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๕๔๖] ในกาลก่อน ชนทั้งหลายในหมู่บ้านของอาตมภาพ สำคัญสุราและเมรัย ว่าเป็นน้ำหวานจึงได้พากันดื่มน้ำเมา เพื่อความฉิบหายแก่ชนเป็นอันมาก อาตมภาพยอมอนุญาตให้แก่เขา เพราะเหตุนั้น ภายหลังอาตมภาพ รังเกียจว่าเราได้ทำบาปนั้นไว้แล้ว อย่าได้ทำบาปนั้นอีกเลย เพราะเหตุ นั้น อาตมภาพจึงออกบวช.
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
ja459:7.1 #
สุราเมรยมธุกา✎ ร่าง
Surāmerayamādhukā,
อ้างอิงPTS 4.117
ja459:7.2 #
เย ชนา ปฐมาสุ โน✎ ร่าง
ye janā paṭhamāsu no;
ja459:7.3 #
พหุนฺนํ เต อนตฺถาย✎ ร่าง
Bahūnaṁ te anatthāya,
ja459:7.4 #
มชฺชปานมกปฺปยุํ✎ ร่าง
majjapānamakappayuṁ;
ja459:7.5 #
เตสาหํ สมนุญฺญาสึ✎ ร่าง
Tesāhaṁ samanuññāsiṁ.
ja459:8.1 #
เตน ปจฺฉา วิชิคุจฺฉึ✎ ร่าง
Tena pacchā vijigucchiṁ,
ja459:8.2 #
ตํ ปาปํ ปกตํ มยา✎ ร่าง
taṁ pāpaṁ pakataṁ mayā;
ja459:8.3 #
มา ปุน อกรํ ปาปํ✎ ร่าง
Mā puna akaraṁ pāpaṁ,
ja459:8.4 #
ตสฺมา ปพฺพชิโต อหํ ฯ✎ ร่าง
tasmā pabbajito ahaṁ”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน