PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 157
‹ กลับ
อุรคชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 157 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๑๐๔๐ ↗
‹ ข้อ 156
ข้อ 158 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๕๗] ในที่นี้ พระยานาคประเสริฐกว่างูทั้งหลาย พระยานาคต้องการจะพ้น ไปจากสำนักของข้าพเจ้าแปลงเพศเป็นดุจท่อนแก้วมณี เข้าไปอยู่ภายใน ผ้าเปลือกไม้นี้ ข้าพเจ้าเคารพยำเกรงเพศของพระคุณเจ้า ซึ่งเป็นเพศ ประเสริฐนัก แม้จะหิวก็ไม่อาจจะจับนาค ซึ่งเข้าไปอยู่ภายในผ้าเปลือก ไม้นั้นออกมากินได้.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja154:1.1
#
อิธูรคานํ ปวโร ปวิฏฺโฐ
✎ ร่าง
“Idhūragānaṁ pavaro paviṭṭho,
อ้างอิง
PTS 2.14
ja154:1.2
#
เสลสฺส วณฺเณน ปโมกฺขมิจฺฉํ
✎ ร่าง
Selassa vaṇṇena pamokkhamicchaṁ;
ja154:1.3
#
พฺรหฺมญฺจ วณฺณํ อปจายมาโน
✎ ร่าง
Brahmañca vaṇṇaṁ apacāyamāno,
ja154:1.4
#
พุภุกฺขิโต โน วิสหามิ ๒- โภตฺตุํ ฯ
✎ ร่าง
Bubhukkhito no vitarāmi bhottuṁ”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน