PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 1587
‹ กลับ
สังวรชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1587 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๖๓๐๙ ↗
‹ ข้อ 1586
ข้อ 1588 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๕๘๗] ศัตรูทั้งหลายย่อมไม่เบียดเบียนพระองค์ผู้แวดล้อมไปด้วยพระประยูรญาติ มองมูลด้วยรัตนะต่างๆ เหมือนจอมอสูร ไม่เบียดเบียนพระอินทร์ ฉะนั้น.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
ja462:11.1
#
ตํตํ ญาติปริพฺยุฬฺหํ
✎ ร่าง
Taṁ taṁ ñātiparibyūḷhaṁ,
ja462:11.2
#
นานารตนโมจิตํ
✎ ร่าง
nānāratanamocitaṁ;
ja462:11.3
#
อมิตฺตา นปฺปสหนฺติ
✎ ร่าง
Amittā nappasahanti,
ja462:11.4
#
อินฺทํว อสุราธิโปติ ฯ
✎ ร่าง
indaṁva asurādhipo”ti.
ja462:12.1
#
สํวรชาตกํ อฏฺฐมํ ฯ
✎ ร่าง
Saṁvarajātakaṁ aṭṭhamaṁ.
ja463:0.1
#
—
Jātaka
ja463:0.2
#
—
Ekādasakanipāta
ja463:0.3
#
—
Mātuposakavagga
ja463:0.4
#
สุปฺปารกชาตกํ
✎ ร่าง
9. Suppārakajātaka
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน