‹ กลับ
ติปัลลัตถมิคชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 16 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๑๐๓ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๖] ฉันยังเนื้อหลานชายผู้มี ๘ กีบ นอนโดยอาการ ๓ ท่า มีเล่ห์กลมารยา หลายอย่าง ดื่มกินน้ำในเวลาเที่ยงคืน ให้เล่าเรียนมายาของเนื้อดีแล้ว ดูกรน้องหญิง เนื้อหลานชายกลั้นลมหายใจไว้ได้ โดยช่องนาสิก ข้างหนึ่งแนบติดอยู่กับพื้น จะทำเล่ห์กลลวงนายพรานด้วยอุบาย ๖ ประการ.
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
ja16:1.1 #
มิคํ ติปลฺลตฺถมเนกมายํ✎ ร่าง
“Migaṁ tipallatthamanekamāyaṁ,
“About that deer—triply collapsed with many illusions,
อ้างอิงPTS 1.163
ja16:1.2 #
อฏฺฐกฺขุรํ อฑฺฒรตฺตาปปายึ✎ ร่าง
Aṭṭhakkhuraṁ aḍḍharattāpapāyiṁ;
eight-hooved, a midnight drinker—
ja16:1.3 #
เอเกน โสเตน ฉมาสฺสสนฺโต✎ ร่าง
Ekena sotena chamāssasanto,
he’s breathing on the ground through one nostril!
ja16:1.4 #
ฉหิ กลาหติโภติ ๓- ภาคิเนยฺโยติ ฯ✎ ร่าง
Chahi kalāhitibhoti bhāgineyyo”ti.
Excelling with these six tricks, he deserves a chance.”
ja16:2.1 #
ติปลฺลตฺถมิคชาตกํ ฉฏฺฐํ ฯ✎ ร่าง
Tipallatthamigajātakaṁ chaṭṭhaṁ.
ja17:0.1 #
Jātaka
Stories of Past Lives 17
ja17:0.2 #
Ekakanipāta
The Book of the Ones
ja17:0.3 #
Sīlavagga
Ethics
ja17:0.4 #
มาลุตชาตกํ✎ ร่าง
7. Mālutajātaka
Gales: a past life story
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน