PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 1619
‹ กลับ
ภัททสาลชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1619 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๖๔๑๗ ↗
‹ ข้อ 1618
ข้อ 1620 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๖๑๙] พระองค์จงตัดปลายก่อนแล้วจงตัดท่อนกลาง ภายหลังจึงตัดที่โคน เมื่อหม่อมฉันถูกตัดอย่างนี้ ถึงจะตายลงก็ไม่มีทุกข์.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja465:7.1
#
อคฺเค จ เฉตฺวา มชฺเฌ จ
✎ ร่าง
Agge ca chetvā majjhe ca,
อ้างอิง
PTS 4.156 · สยามรัฐ 27.325 · พุทธชยันตี 30.416
ja465:7.2
#
ปจฺฉา มูลมฺหิ ฉินฺทถ
✎ ร่าง
pacchā mūlamhi chindatha;
ja465:7.3
#
เอวํ เม ฉิชฺชมานสฺส
✎ ร่าง
Evaṁ me chijjamānassa,
ja465:7.4
#
น ทุกฺขํ มรณํ สิยา ฯ
✎ ร่าง
na dukkhaṁ maraṇaṁ siyā”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน