PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 1625
‹ กลับ
สมุททวาณิชชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1625 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๖๔๔๘ ↗
‹ ข้อ 1624
ข้อ 1626 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๖๒๕] ชนทั้งหลายพากันไถ พากันหว่าน เป็นมนุษย์ผู้ต้องเลี้ยงชีพด้วยผลการ งาน ไม่ถึงส่วนหนึ่งแห่งเกาะอันนี้ เกาะของเรานี้แหละดีกว่าชมพูทวีป.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja466:1.1
#
กสนฺติ วปนฺติ เต ชนา
✎ ร่าง
“Kasanti vapanti te janā,
“Those folk sow and reap,
อ้างอิง
PTS 4.160
ja466:1.2
#
มนุชา กมฺมผลูปชีวิโน
✎ ร่าง
Manujā kammaphalūpajīvino;
men living on the fruit of their work.
ja466:1.3
#
นยิมสฺส ทีปกสฺส ภาคิโน
✎ ร่าง
Nayimassa dīpakassa bhāgino,
They have no share of this island.
ja466:1.4
#
ชมฺพูทีปา อิทเมว โน วรํ ฯ
✎ ร่าง
Jambudīpā idameva no varaṁ”.
This is better far than India!”
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน