PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 164
‹ กลับ
คุณชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 164 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๑๐๖๗ ↗
‹ ข้อ 163
ข้อ 165 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๖๔] ถ้าผู้ใด เป็นมิตรแม้จะมีกำลังน้อย แต่ตั้งอยู่ในมิตรธรรม ผู้นั้นชื่อว่า เป็นญาติ เป็นเผ่าพันธุ์ เป็นมิตร และเป็นสหายของเรา แน่ะนางมฤคี ท่านอย่าดูหมิ่นสหายของเราอีกนะ เพราะว่า สุนัขจิ้งจอกตัวนี้ให้ชีวิต เราไว้.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (11 ประโยค)
ja157:2.1
#
อปิ เจปิ ทุพฺพโล มิตฺโต
✎ ร่าง
“Api cepi dubbalo mitto,
อ้างอิง
PTS 2.29 · สยามรัฐ 27.53 · ฉัฏฐสังคายนา 68.36
ja157:2.2
#
มิตฺตธมฺเมสุ ติฏฺฐติ
✎ ร่าง
mittadhammesu tiṭṭhati;
ja157:2.3
#
โส ญาตโก จ พนฺธุ จ
✎ ร่าง
So ñātako ca bandhu ca,
ja157:2.4
#
โส มิตฺโต โส จ เม สขา
✎ ร่าง
so mitto so ca me sakhā;
ja157:2.5
#
ทาฐินิ มาติมญฺญิโวฺห
✎ ร่าง
Dāṭhini mātimaññittho,
ja157:2.6
#
สิคาโล มม ปาณโทติ ฯ
✎ ร่าง
siṅgālo mama pāṇado”ti.
ja157:3.1
#
คุณชาตกํ สตฺตมํ ฯ
✎ ร่าง
Guṇajātakaṁ sattamaṁ.
ja158:0.1
#
—
Jātaka
ja158:0.2
#
—
Dukanipāta
ja158:0.3
#
—
Daḷhavagga
ja158:0.4
#
สุหนุชาตกํ
✎ ร่าง
8. Suhanujātaka
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน