PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 1653
‹ กลับ
ชนสันธชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1653 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๖๕๒๐ ↗
‹ ข้อ 1652
ข้อ 1654 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๖๕๓] ผู้ใดเป็นคนฆ่าสัตว์ ผู้นั้นย่อมเดือดร้อนในภายหลังว่า เราเป็นคนฆ่า สัตว์ หยาบช้า ทุศีล ประพฤติต่ำช้า ปราศจากขันติ เมตตาและเอ็นดู สัตว์ในกาลก่อน.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja468:5.1
#
ปาณาติปาตี ปุเร อาสึ
✎ ร่าง
Pāṇātipātī pure āsiṁ,
อ้างอิง
PTS 4.178
ja468:5.2
#
ลุทฺโท จาปิ อนาริโย
✎ ร่าง
luddo cāpi anāriyo;
ja468:5.3
#
ภูตานํ นาปจายิสฺสํ
✎ ร่าง
Bhūtānaṁ nāpacāyissaṁ,
ja468:5.4
#
อิติ ปจฺฉานุตปฺปติ ฯ
✎ ร่าง
iti pacchānutappati.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน