PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 1673
‹ กลับ
โกสิยชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1673 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๖๕๘๔ ↗
‹ ข้อ 1672
ข้อ 1674 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๖๗๓] ข้าพเจ้าไม่ซื้อไม่ขายเลย อนึ่ง ความสั่งสมของข้าพเจ้าก็มิได้มีในที่นี้เลย ภัตนี้นิดหน่อยหาได้ยากเหลือเกิน ข้าวสุกแล่งหนึ่งหาพอเพียงแก่เรา ทั้งสองคนไม่
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja470:1.1
#
เนว กีณามิ น วิกฺกิณามิ
✎ ร่าง
“Neva kiṇāmi napi vikkiṇāmi,
อ้างอิง
PTS 4.186 · สยามรัฐ 27.333 · ฉัฏฐสังคายนา 68.194
ja470:1.2
#
น จาปิ เม สนฺนิจโย อิธตฺถิ
✎ ร่าง
Na cāpi me sannicayo ca atthi;
ja470:1.3
#
สุกิจฺฉรูปํ วติทํ ปริตฺตํ
✎ ร่าง
Sukiccharūpaṁ vatidaṁ parittaṁ,
ja470:1.4
#
ปตฺโถทโน นาลมยํ ทุวินฺนํ ฯ
✎ ร่าง
Patthodano nālamayaṁ duvinnaṁ”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน