‹ กลับ
โกสิยชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1677 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๖๕๘๔ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๖๗๗] ก็บุรุษเข้าไปสู่สระแล้ว บูชาที่แม่น้ำพหุกาก็ดี ที่แม่น้ำคยาก็ดี ทีท่า โทณะก็ดี ทีท่าติมพรุก็ดี ที่ห้วงน้ำใหญ่มีกระแสอันเชี่ยวก็ดี. พลีกรรม ของผู้นั้นในที่นั้นๆ ย่อมมีผล ทั้งความเพียรที่จะหาทรัพย์ของผู้นั้นในที่ นั้นๆ ก็ย่อมมีประโยชน์ ผู้ใด เมื่อแขกนั่งแล้ว ไม่บริโภคโภชนะแต่ผู้- เดียว. ผู้นั้นย่อมได้ความสุข ดูกรโกสิยเศรษฐี เพราะเหตุนี้ ข้าพเจ้า จึงกล่าวกะท่าน ท่านจงขึ้นสู่หนทางแห่งพระอริยเจ้า จงให้ทานด้วย จง บริโภคด้วย ผู้บริโภคแต่ผู้เดียว ย่อมไม่ได้ความสุข.
เทียบรายประโยค (12 ประโยค)
ja470:8.1 #
สรญฺจ ชุหติ โปโส✎ ร่าง
“Sarañca juhati poso,
ja470:8.2 #
พหุกาย คยาย จ✎ ร่าง
bahukāya gayāya ca;
ja470:8.3 #
โทเณ ติมฺพรุติตฺถสฺมึ✎ ร่าง
Doṇe timbarutitthasmiṁ,
ja470:8.4 #
สีฆโสเต มหาวเห ฯ✎ ร่าง
sīghasote mahāvahe.
ja470:9.1 #
อตฺร จสฺส หุตํ โหติ✎ ร่าง
Atra cassa hutaṁ hoti,
ja470:9.2 #
อตฺร จสฺส สมีหิตํ✎ ร่าง
atra cassa samīhitaṁ;
ja470:9.3 #
อติถิสฺมึ โย นิสินฺนสฺมึ✎ ร่าง
Atithismiṁ yo nisinnasmiṁ,
ja470:9.4 #
เนโก ภุญฺชติ โภชนํ ฯ✎ ร่าง
neko bhuñjati bhojanaṁ.
ja470:10.1 #
ตํ ตํ วทามิ โกสิย✎ ร่าง
Taṁ taṁ vadāmi kosiya,
อ้างอิงสยามรัฐ 27.334
ja470:10.2 #
เทหิ ทานานิ ภุญฺช จ✎ ร่าง
dehi dānāni bhuñja ca;
ja470:10.3 #
อริยมคฺคํ สมารูห✎ ร่าง
Ariyamaggaṁ samārūha,
ja470:10.4 #
เนกาสี ลภเต สุขํ ฯ✎ ร่าง
nekāsī labhate sukhaṁ”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน