PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 1685
‹ กลับ
โกสิยชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1685 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๖๕๘๔ ↗
‹ ข้อ 1684
ข้อ 1686 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๖๘๕] ท่านเหล่านั้น เป็นผู้ปรารถนาประโยชน์เกื้อกูลแก่ข้าพเจ้าโดยแท้ เพราะ เหตุที่มาตามพร่ำสอนข้าพเจ้าอยู่เนืองๆ ข้าพเจ้าจักทำตามที่ท่านผู้แสวง หาประโยชน์ทั้งหลาย กล่าวสอนทุกอย่าง. ข้าพเจ้าจะงดเว้นความ ตระหนี่เสียในวันนี้ทีเดียว อนึ่ง ข้าพเจ้าจะไม่พึงทำบาปอะไรๆ อนึ่ง ขึ้นชื่อว่าการไม่ให้อะไรๆ จะไม่มีแก่ข้าพเจ้า อนึ่ง ข้าพเจ้ายังไม่ได้ ให้แล้ว จะไม่ดื่มน้ำ. ข้าแต่ท้าววาสวะ ก็เมื่อข้าพเจ้าให้อยู่อย่างนี้ ตลอดกาลทุกเมื่อ จนโภคะทั้งหลายจะหมดสิ้นไปในที่นี้ ข้าแต่ท้าวสักกะ ต่อแต่นั้น ข้าพเจ้าจักละกามทั้งหลายตามที่มีอยู่อย่างไรแล้วจักออกบวช.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (17 ประโยค)
ja470:19.1
#
อทฺธา หิ เม เต ๔- หิตกามา
✎ ร่าง
“Addhā hi maṁ vo hitakāmā,
ja470:19.2
#
ยํ มํ สมนุสาสถ
✎ ร่าง
yaṁ maṁ samanusāsatha;
ja470:19.3
#
โสหํ ตถา กริสฺสามิ
✎ ร่าง
Sohaṁ tathā karissāmi,
ja470:19.4
#
สพฺพํ วุตฺตํ หิเตสิภิ ฯ
✎ ร่าง
sabbaṁ vuttaṁ hitesibhi.
ja470:20.1
#
เอโสหมชฺเชว อุปรมามิ
✎ ร่าง
Esāhamajjeva upāramāmi,
ja470:20.2
#
น จาปิหํ กิญฺจิ กเรยฺย ปาปํ
✎ ร่าง
Na cāpihaṁ kiñci kareyya pāpaṁ;
ja470:20.3
#
น จาปิ เม กิญฺจิ อเทยฺยมตฺถิ
✎ ร่าง
Na cāpi me kiñci adeyyamatthi,
ja470:20.4
#
น จาปิทตฺวา อุทกํ ปิวามิ ๖- ฯ
✎ ร่าง
Na cāpidatvā udakaṁ pivāmi.
ja470:21.1
#
เอวญฺจ เม ททโต สพฺพกาลํ
✎ ร่าง
Evañca me dadato sabbakālaṁ,
ja470:21.2
#
โภคา อิธ ๗- วาสว ขียิสฺสนฺติ
✎ ร่าง
Bhogā ime vāsava khīyissanti;
ja470:21.3
#
ตโต อหํ ปพฺพชิสฺสามิ สกฺก
✎ ร่าง
Tato ahaṁ pabbajissāmi sakka,
ja470:21.4
#
หิตฺวาน กามานิ ยโถธิกานีติ ฯ
✎ ร่าง
Hitvāna kāmāni yathodhikānī”ti.
ja470:22.1
#
โกสิยชาตกํ สตฺตมํ ฯ
✎ ร่าง
Kosiyajātakaṁ sattamaṁ.
ja471:0.1
#
—
Jātaka
ja471:0.2
#
—
Dvādasakanipāta
ja471:0.3
#
—
Cūḷakuṇālavagga
ja471:0.4
#
เมณฺฑกปญฺหาชาตกํ
✎ ร่าง
8. Meṇḍakapañhajātaka
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน