PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 1690
‹ กลับ
เมณฑกปัญหาชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1690 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๖๖๓๘ ↗
‹ ข้อ 1689
ข้อ 1691 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๖๙๐] เนื้อแพะ เป็นที่รักเป็นที่พอใจแห่งบุตรอำมาตย์และราชโอรสทั้งหลาย ชนเหล่านั้นย่อมไม่บริโภคเนื้อสุนัข ครั้งนี้ มิตรธรรมแห่งแพะกับสุนัขมี ต่อกัน.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (3 ประโยค)
ja471:5.2
#
อุคฺคปุตฺตราชปุตฺติยานํ อุรพฺภมํสํ ปิยํ มนาปํ
✎ ร่าง
Urabbhassa maṁsaṁ piyaṁ manāpaṁ;
ja471:5.3
#
น เต สุนขสฺส อเทนฺติ มํสํ
✎ ร่าง
Na sunakhassa te adenti maṁsaṁ,
ja471:5.4
#
อถ เมณฺฑสฺส สุเณน สขฺยมสฺส ฯ
✎ ร่าง
Atha meṇḍassa suṇena sakhyamassa”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน