PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 170
‹ กลับ
วินีลกชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 170 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๑๑๐๘ ↗
‹ ข้อ 169
ข้อ 171 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๗๐] แน่ะเจ้าวินีลกะ เจ้ามาคบ มาเสพ ภูเขาอันมิใช่ภูมิภาคทำเลของเจ้า เจ้าจงไปเสพอาศัยสถานที่ใกล้บ้านเถิด นั่นเป็นที่อยู่อาศัยของเจ้าและ มารดาของเจ้า. ๑. ราโชวาทชาดก ๒. สิคาลชาดก ๓. สูกรชาดก ๔. อุรคชาดก ๕. ภัคคชาดก ๖. อลีนจิตตชาดก ๗. คุณชาดก ๘. สุหนุชาดก ๙. โมรชาดก ๑๐. วินีลกชาดก.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (15 ประโยค)
ja160:2.1
#
วินีล ทุคฺคํ ภชติ
✎ ร่าง
“Vinīla duggaṁ bhajasi,
อ้างอิง
ฉัฏฐสังคายนา 68.37
ja160:2.2
#
อภูมึ ตาต เสวสิ
✎ ร่าง
abhūmiṁ tāta sevasi;
ja160:2.3
#
คามนฺตกานิ เสวสฺสุ
✎ ร่าง
Gāmantakāni sevassu,
ja160:2.4
#
เอตํ มาตาลยํ ตุวนฺติ ๑- ฯ
✎ ร่าง
etaṁ mātālayaṁ tavāti.
ja160:3.1
#
วินีลกชาตกํ ทสมํ ฯ
✎ ร่าง
Vinīlajātakaṁ dasamaṁ.
ja160:3.2
#
ทฬฺหวคฺโค ปฐโม ฯ
✎ ร่าง
Daḷhavaggo paṭhamo.
ja160:4.1
#
ตสฺสุทฺทานํ
✎ ร่าง
Tassuddānaṁ
ja160:5.1
#
วรพลฺลิก ททฺทร สูกรโก
✎ ร่าง
Varaballika daddara sūkarako,
อ้างอิง
สยามรัฐ 27.55
ja160:5.2
#
อุรคุตฺตม ปญฺจมภคฺควโร
✎ ร่าง
Uraguttama pañcamabhaggavaro;
ja160:5.3
#
มหตีจมุยาว สิคาลวโร
✎ ร่าง
Mahatīcamu yāva siṅgālavaro,
ja160:5.4
#
สุหนุตฺตม โมร วินีลํ ทส ฯ
✎ ร่าง
Suhanuttama mora vinīlaṁ dasā”ti.
ja161:0.1
#
—
Jātaka
ja161:0.2
#
—
Dukanipāta
ja161:0.3
#
สนฺถววคฺโค
✎ ร่าง
Santhavavagga
ja161:0.4
#
อินฺทสมานโคตฺตชาตกํ
✎ ร่าง
1. Indasamānagottajātaka
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน