PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 171
‹ กลับ
อินทสมานโคตตชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 171 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๑๑๒๕ ↗
‹ ข้อ 170
ข้อ 172 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๗๑] บุคคลไม่พึงทำความสนิทสนมกับบุรุษชั่วช้า ท่านผู้เป็นอริยะ รู้ประโยชน์ อยู่ ไม่พึงทำความสนิทสนมกับอนารยชน เพราะอนารยชนนั้น แม้อยู่ ร่วมกันเป็นเวลานาน ก็ย่อมทำบาปกรรม ดุจช้างผู้ทำลายล้างดาบสชื่อ อินทสมานโคตร ฉะนั้น.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja161:1.1
#
น สนฺถวํ กาปุริเสน กยิรา
✎ ร่าง
“Na santhavaṁ kāpurisena kayirā,
อ้างอิง
PTS 2.42 · พุทธชยันตี 30.70
ja161:1.2
#
อริโยนริเยน ปชานมตฺถํ
✎ ร่าง
Ariyo anariyena pajānamatthaṁ;
ja161:1.3
#
จิรานุวุฏฺโฐปิ กโรติ ปาปํ
✎ ร่าง
Cirānuvutthopi karoti pāpaṁ,
ja161:1.4
#
คโช ยถา อินฺทสมานโคตฺตํ ฯ
✎ ร่าง
Gajo yathā indasamānagottaṁ.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน