PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 1729
‹ กลับ
อัมพชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1729 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๖๗๖๕ ↗
‹ ข้อ 1728
ข้อ 1730 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๗๒๙] บุตรแห่งคนจัณฑาล ได้บอกมนต์ให้แก่ข้าพระบาทโดยธรรม และได้ สั่งกำชับข้าพระบาทว่า ถ้ามีใครมาถามถึงชื่อ และโคตรของเราแล้ว เจ้าอย่าปกปิด มนต์ทั้งหลายก็จะไม่ละเจ้า.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja474:5.1
#
จณฺฑาลปุตฺโต มม สมฺปทาสิ
✎ ร่าง
“Caṇḍālaputto mama sampadāsi,
อ้างอิง
สยามรัฐ 27.343
ja474:5.2
#
ธมฺเมน มนฺเต ปกติญฺจ สํสิ
✎ ร่าง
Dhammena mante pakatiñca saṁsi;
ja474:5.3
#
มา จสฺสุ เม ปุจฺฉิโต นามโคตฺตํ
✎ ร่าง
Mā cassu me pucchito nāmagottaṁ,
ja474:5.4
#
คุยฺหิตฺโถ มา ตํ วิชเหยฺยุ มนฺตา ๑- ฯ
✎ ร่าง
Guyhittho atthaṁ vijaheyya manto.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน