PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 1751
‹ กลับ
ชวนหังสชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1751 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๖๘๔๐ ↗
‹ ข้อ 1750
ข้อ 1752 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๗๕๑] ดูกรหงส์ เชิญเกาะที่ตั่งทองนี้เถิด การได้เห็นท่านชื่นใจฉันจริง ท่าน เป็นอิสระในสถานที่นี้ ท่านมาถึงแล้ว รังเกียจสิ่งใดที่มีอยู่ในนิเวศน์นี้ จงบอกสิ่งนั้นให้ทราบเถิด.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja476:1.1
#
อิเธว หํส นิปต
✎ ร่าง
“Idheva haṁsa nipata,
อ้างอิง
PTS 4.214
ja476:1.2
#
ปิยํ เม ตว ทสฺสนํ
✎ ร่าง
piyaṁ me tava dassanaṁ;
ja476:1.3
#
อิสฺสโรสิ อนุปฺปตฺโต
✎ ร่าง
Issarosi anuppatto,
ja476:1.4
#
ยํ อิธตฺถิ ปเวทย ฯ
✎ ร่าง
yamidhatthi pavedaya”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน