PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 182
‹ กลับ
อุปสาฬหกชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 182 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๑๑๗๐ ↗
‹ ข้อ 181
ข้อ 183 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๘๒] สัจจะ ๑ ธรรม ๑ อหิงสา ๑ สัญญมะ ๑ ทมะ ๑ มีอยู่ในบุคคลใด พระอริยะทั้งหลายย่อมคบหาบุคคลนั้น คุณชาตินี้แลชื่อว่า ไม่ตายในโลก.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
ja166:2.1
#
ยมฺหิ สจฺจญฺจ ธมฺโม จ
✎ ร่าง
Yamhi saccañca dhammo ca,
อ้างอิง
สยามรัฐ 27.58
ja166:2.2
#
อหึสา สญฺญโม ทโม
✎ ร่าง
ahiṁsā saṁyamo damo;
ja166:2.3
#
เอตทริยา เสวนฺติ
✎ ร่าง
Etaṁ ariyā sevanti,
ja166:2.4
#
เอตํ โลเก อนามตนฺติ ฯ
✎ ร่าง
etaṁ loke anāmatan”ti.
ja166:3.1
#
อุปสาฬฺหกชาตกํ ฉฏฺฐํ ฯ
✎ ร่าง
Upasāḷakajātakaṁ chaṭṭhaṁ.
ja167:0.1
#
—
Jātaka
ja167:0.2
#
—
Dukanipāta
ja167:0.3
#
—
Santhavavagga
ja167:0.4
#
สมิทฺธิชาตกํ
✎ ร่าง
7. Samiddhijātaka
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน