PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 1822
‹ กลับ
อกิตติชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1822 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๗๐๐๓ ↗
‹ ข้อ 1821
ข้อ 1823 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๘๒๒] ข้าแต่ท่านกัสสปะ เพราะถ้อยคำที่พระคุณเจ้ากล่าวนี้ เป็นถ้อยคำสมควร เป็นสุภาษิต โยมขอถวายพรแก่ท่านตามที่ท่านมีใจปรารถนา.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja480:18.1
#
เอตสฺมึ เต สุลปิเต
✎ ร่าง
“Etasmiṁ te sulapite,
ja480:18.2
#
ปฏิรูเป สุภาสิเต
✎ ร่าง
patirūpe subhāsite;
ja480:18.3
#
วรํ กสฺสป เต ทมฺมิ
✎ ร่าง
Varaṁ kassapa te dammi,
ja480:18.4
#
ยงฺกิญฺจิ มนสิจฺฉสิ ฯ
✎ ร่าง
yaṁ kiñci manasicchasi”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน