PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 1834
‹ กลับ
ตักการิยชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1834 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๗๐๖๓ ↗
‹ ข้อ 1833
ข้อ 1835 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๘๓๔] กินนรีตัวนี้กล่าวแก้เราได้แล้ว เจ้าทั้งหลาย จงปล่อยกินนรีตัวนั้นไป อนึ่ง จงนำไปส่งให้ถึงเขาหิมพานต์ ส่วนกินนรตัวนี้ เจ้าทั้งหลาย จงส่งไปให้โรงครัวใหญ่ จงย่างมันสำหรับอาหารเช้า แต่เช้าทีเดียว.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja481:9.1
#
ยา เมสา พฺยากาสิ ๗- ปมุญฺจเถตํ
✎ ร่าง
“Yā mesā byāhāsi pamuñcathetaṁ,
อ้างอิง
PTS 4.253 · ฉัฏฐสังคายนา 68.208
ja481:9.2
#
คิริญฺจ นํ หิมวนฺตํ นยนฺตุ
✎ ร่าง
Giriñca naṁ himavantaṁ nayantu;
ja481:9.3
#
อิมญฺจ โข เทนฺตุ มหานสาย
✎ ร่าง
Imañca kho dentu mahānasāya,
ja481:9.4
#
ปาโตว นํ ปาตราเส ปจนฺตุ ฯ
✎ ร่าง
Pātova naṁ pātarāse pacantu”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน