PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 1835
‹ กลับ
ตักการิยชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1835 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๗๐๖๓ ↗
‹ ข้อ 1834
ข้อ 1836 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๘๓๕] ข้าแต่พระมหาราชา ปศุสัตว์ทั้งหลายพึ่งฝน ประชาชนนี้ก็พึ่งปศุสัตว์ พระองค์เป็นที่พึ่งของข้าพระบาท ภรรยาของข้าพระบาท ก็พึ่งข้าพระบาท ในระหว่างข้าพระบาททั้งสอง ตัวหนึ่งรู้ว่าอีกตัวหนึ่งตายแล้ว ตนเอง พ้นแล้วจากความตาย จึงจะไปสู่บรรพต.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (6 ประโยค)
ja481:10.1
#
ปชฺชุนฺนนาถา ปสโว
✎ ร่าง
“Pajjunnanāthā pasavo,
ja481:10.2
#
ปสุนาถา อยํ ปชา
✎ ร่าง
pasunāthā ayaṁ pajā;
ja481:10.3
#
ตฺวํนาโถสฺมิ ๘- มหาราช อมฺห
✎ ร่าง
Tvaṁ nāthosi mahārāja,
ja481:10.4
#
นาถา มม ภริยา
✎ ร่าง
nāthohaṁ bhariyāya me;
ja481:10.5
#
ทฺวินฺนมญฺญตรํ ญตฺวา
✎ ร่าง
Dvinnamaññataraṁ ñatvā,
ja481:10.6
#
มุตฺโต คจฺเฉยฺย ปพฺพตํ ฯ
✎ ร่าง
mutto gaccheyya pabbataṁ.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน